国外

古老的说法“看不见,心不在焉”不仅适用于儿童

在多语言网站上,英语关键词经常被审查,因为它们不是“公司”,但没有人关心是否在其他语言中使用非常相似的含义关键词

国王内容也是如此

如果内容不是用母语写的,那么它可能不在雷达之上,而且对其SEO值的关注要少得多

进入翻译部门

这个每年140亿美元的行业(来源:Common Sense Advisory)多年来一直承担着将母语转换为所有商业二级市场语言的主要责任 - 没有真正考虑过搜索营销或搜索引擎优化

翻译成本为每千字翻译120美元的粗略成本,这意味着翻译部门每年处理大约1180亿字的产生,并且这些字越来越多地用于网站

最近,我被邀请在柏林本地化世界大会上发表关于搜索引擎优化的演讲 - 这是SEO第一次真正成为主要翻译或本地化活动的议程

这告诉我们两件事:第一,翻译人员正在醒来,其次,这种现象只是在其早期阶段

为什么翻译的客户想要投入数十亿美元的内容,而不考虑搜索引擎或商业价值

这种变化发生的原因主要有三个,第一个原因并不令人意外:习惯

翻译油轮需要很长时间才能转弯

大型企业中的本地化经理通常位于销售,营销或技术出版物中,并且用无数种语言维护大型企业站点已经是一个令人头痛的问题

添加额外的搜索引擎优化流程根本不是他们的头脑,营销团队也没有机会利用他们的业务所做的所有投资,并要求翻译人员给予推动

第二个因素是更基本的:没有人知道如何混合搜索引擎优化和翻译,或者甚至弄清楚这是否真的增加了搜索引擎的性能

困难在于,这有效地涉及重新培训高素质的专业翻译人员来思考并将关键词纳入他们正在研究的文本中,并且对此存在相当大的阻力

这让我想起了报纸在说服记者思考关键词和搜索引擎优化时遇到的困难

今天没有人会认为这是报纸走的正确方式,特别是当许多人为生存而挣扎时

同样地,翻译过程必须建立搜索引擎优化

不这样做的全球企业将最终为争取生存的人而战

这让我想到了最终的原因:利润动机

尽管投入了大量资金,但翻译实际上是一种用多种语言生成内容的成本低于在每个本地市场重新制作文本的方式

但是,从成本上看,增加成本将是成本过高的

此外,当点击付费在小市场中提供较低的成本时,付费搜索与有机搜索的经济性发生了变化

换句话说,在斯洛伐克语中维护较小范围的内容并支付点击费用比在斯洛伐克语中本地化内容并投入时间,精力和金钱来产生有机点击费用要便宜

我们有银行感谢移动门柱

由于成本,特别是现金流影响了企业,游戏规则发生了变化

关键词“全球搜索引擎优化”现在在Twitter上非常受欢迎,谷歌洞察中的趋势向上发展,证实了导致本地化世界将搜索引擎优化纳入其议程的证据

出于经济原因,企业越来越关注其国际足迹和全球搜索引擎优化的质量

付费搜索的成本变得越来越不具吸引力,企业对其内容的期望越来越高

更好的搜索教育意味着更多人关注他们在翻译方面所做的投资,反过来翻译机构也正在被迫去寻找SEO

内容仍然是王道,现在所有内容都不受关注

翻译和搜索引擎优化现在需要加入时尚界

本文中表达的观点是客座作者的观点,不一定是搜索引擎土地

工作人员作者列于此处